Traduction pour Mathorel Fabrice

Vous pouvez mettre votre document dans ce forum, il sera repris et traduit.
Répondre
Avatar du membre
SOTTIAUX Jean-Luc
Administrateur
Administrateur
Messages : 37
Enregistré le : 22 févr. 2015 08:35

Traduction pour Mathorel Fabrice

Message : # 223Message SOTTIAUX Jean-Luc
17 juil. 2016 17:43

Bonjour Annie,

Pourrais-tu traduire cet acte pour Mathorel Fabrice, nouveau membre du forum.
Alost Nais De Grotte Francois 1857.jpg
D'avance merci
Cordialement,
" Sapiens nihil affirmat quod non probat "
Sottiaux Jean-Luc
Administrateur Belgique

Avatar du membre
MATHOREL Fabrice
Consultant
Consultant
Messages : 5
Enregistré le : 14 juil. 2016 19:44

Re: Traduction pour Mathorel Fabrice

Message : # 224Message MATHOREL Fabrice
19 juil. 2016 10:05

Merci beaucoup, j'ai voulu faire un post mais il me dit que la photo est trop grande .
merci d'avance pour la traduction

Mr Mathorel

Avatar du membre
MINET Alain
Administrateur
Administrateur
Messages : 65
Enregistré le : 19 févr. 2015 16:10
Localisation : Nord : le Weppes
Contact :

Re: Traduction pour Mathorel Fabrice

Message : # 227Message MINET Alain
22 juil. 2016 15:22

Bonjour Fabrice
Traduction transmise par Annie

L’an 1857 le 14 janvier à Aalst a comparu Josephus De Grootte, tailleur d’habits, 44 ans, né à Watervliet lequel nous a présenté un enfant de sexe masculin né hier le 13 à 11h du matin de lui déclarant et de son épouse Theresia Dotez, sans profession, 24 ans, et auquel enfant il est donné le prénom de Franciscus D Grootte.

A bientôt
Annie
« Si l’œil est dans la lumière, toute la vie sera dans la lumière… »

Répondre